The Human Race
(La raza humana)

It was a lovely day
Era un día encantador
until the kid outside, flying his kite,
hasta que el chico que estaba haciendo volar su cometa,
kite flew high, got lost out of sight
la hizo volar tan alto que la pierdió de vista

It was a lovely, lovely day
Era un día encantador
until the sun got cool, when the clouds came by
hasta que el sol se enfrió cuando las nubes aparicieron
sun got mad, the clouds began to cry
el sol se enfado y las nubes empezarón a llorar

It was a lovely, lovely day
Era un día encantador
until the television, invaded the room
hasta que la televisión invadió la habatición
filled our heads, with stories of doom
y llenó nuestras cabezas de historias desgraciadas

It was a lovely, lovely day
Era un día encantador

So keep a smile on your face
Mantened una sonrisa en vuestra cara
though it's all going wrong
aunque todo vaya mal
Even a fool has his place
Incluso un tonto tiene su lugar
if he's got the means and a plan
si tiene los medios y un plan
We're all in the chase to the line from the gun and until then
Estamos todos en la carrera hacía la meta, corriendo delante de las armas y hasta que no lleguemos hasta el final
the human race ain't run
la carrera (raza) humana no habrá ganado
Job ain't done
el traBaix no habrá terminado
Ain't even begun
ni siquiera habrá empezado

The human race ain't run
la carrera (raza) humana no habrá ganado

It was a lovely day
Era un día encantador
until he took that knife, stuck it in her back
hasta que él empuñó un navaja y se la clavo en la espalda de ella

twisted it around , and ran off with a laugh
se la retorcío y se escapó riendo

It was a lovely, lovely day
Era un día encantador
until the earth opened up, made a big wave
hasta que la tierra se abrió y causó una ola gigante
carried off thousands to a watery grave
y se llevó a miles a un sepulcro acuoso

It was a lovely, lovely day
Era un día encantador
until a couple of towers, collapsed in a pile
hasta un par de torres se derrumbaron
people in a train, became the victims in a file
y los ocupates de unos trenes se convertieron en nombres de víctimas en una lista

It was a lovely, lovely day
Era un día encantador

So keep a smile on your face
Mantened una sonrisa en vuestra cara
though it's all going wrong
aunque todo vaya mal
Even a fool has his place
Incluso un tonto tiene su lugar
if he's got the means and a plan
si tiene los medios y un plan
We're all in the chase to the line from the gun and until then
Estamos todos en la carrera hacía la meta, corriendo delante de las armas y hasta que no lleguemos hasta el final
the human race ain't run
la carrera (raza) humana no habrá ganado
Job ain't done
el traBaix no habrá terminado
Ain't even begun
ni siquiera habrá empezado

The human race ain't run
la carrera (raza) humana no habrá ganado

 



Músicos:

Roger Whipp: Guitarra española y Veus
Johnny Branchizio: Guitarra acústica


Producción:

Lletres i música: Roger Whipp
Arranjaments:: Johnny Branchizio

©Copyright 2006 Lletres y Música: Roger Whipp